A rend kedvéért. Korábbi bejegyzés erről

Szerző: rás  2017.03.21. 09:47 1 komment

Címkék: történelem Tanácsköztársaság Pór Bertalan

Erről már volt bejegyzésem, de most megint aktuális lett a szavakról elmélkedni. Német nyelvterületen élő barátom (barátnőm – de ennek a szónak saját, félreérthető jelentése is van) indulatos levélben utasított rendre, amiért a „néger” szót mertem használni, megsértve ezzel a politikai korrektség…

Szerző: rás  2017.03.18. 17:59 4 komment

Címkék: Sartre Juhász Gyula Illés Thomas Mann

Aki beleolvasott már ebbe a blogba, sejtheti, hogy Orbán, illetve Juhász Péter közül melyiket választanám. A tegnapi füttyös akción azonban eltöprengtem. Nagyon egyetértek azzal, ha bárki bármilyen módon belefojtja (megpróbálja belefojtani) Orbánba a szót (ha már megfojtani nem lehet). Azzal sincs…

Szerző: rás  2017.03.16. 18:41 4 komment

Címkék: politika önkéntesség levéltár Juhász Péter Gáll Ernő

A 20. századi modern irodalom egyik jellemzője a "mindentudó elbeszélő" trónfosztása. Thomas Mann viszont a maga ironikus önreflexiójával felvállalja a klasszikus regényíró mindentudását - vagyis a cselekményen kívüliségét, felettiségét -, s ezt visszatérően hangsúlyozza a Józsefben. Ennek egyik…

Szerző: rás  2017.03.09. 12:32 Szólj hozzá!

Címkék: irodalom Thomas Mann

Előző bejegyzésemben egy zárójeles megjegyzéssel utaltam arra, hogy mintha divat lenne háttérbe szorítani (sutba dobni?) klasszikus műalkotásoknak a magyar irodalom – sőt mindennapi gondolkodásunk – kincsévé vált fordításait, s példaként – az általam egyébként nagyra becsült – Nádasdy Ádám Dante- és…

Szerző: rás  2017.03.05. 18:51 26 komment

Címkék: fordítás irodalom Shakespeare Nádasdy Ádám Kerouac Bartos Tibor

Az ember (én) időnként megáll, újraolvas egy-egy mondatot, bekezdést, (gondolatban) csettint a nyelvével - hogy stílszerű legyek: megcsókolja az ujjai hegyét -, és azt mondja, igen, ezért érdemes több száz oldalt is elolvasni. És eltöpreng azon is, most Thomas Mannt vagy Sárközi Györgyöt olvastam.…

Szerző: rás  2017.03.02. 20:19 4 komment

Címkék: fordítás Thomas Mann Sárközi György