A "moszkovita" Platennek


Rég nem jutott eszembe, tegnap Platent kommentelve írtam le a nevét, ma pedig azt olvasom az újságban, hogy 75 éves Jevgenyij Jevtusenko orosz költő. Szovjet-orosz. Legszívesebben idemásolnám az orosz irodalom kiváló ismerőjének, Hetényi Zsuzsának a cikkét, de hát aki akarja, elolvashatja. Most csak annyit, hogy a hatvanas években hihetetlenül népszerű volt, tízezrek előtt, stadionokban olvasta fel a verseit. Húszéves volt, amikor meghalt Sztálin (ezzel kezdi H. Zs. is a szinte nekrológ születésnapi jegyzetet), s az ezt követő évek optimizmusa, az újrakezdés lendülete határozta meg pályáját és népszerűségét. Az "olvadás" korszakának lángoló, kommunista hitű költője és propagandistája lett. Majakovszkij örökösének tekintette magát, és annak tekintette őt a közönség, s a politika, amely használta is, de azonnal felemelte figyelmeztető ujját, ha az öntörvényű költő netán a hivatalostól eltérő nézetet fejtett ki. Nem szerették, amikor arra figyelmeztetett: hiába távolították el a mauzóleumból Sztálin holttestét, Sztálin örökösei még ott vannak. És maga Hruscsov pártfőtitkár-miniszterelnök tiltakozott, amikor 1961-ben Babij jar c. versében a nácik által elpusztított kijevi zsidókról írva a (továbbélő) orosz antiszemitizmust ítélte el. (Sosztakovics néhány hónappal később eből írta XIII. szimfóniáját.) Hruscsov azt mondta: minek kell külön is beszélni a zsidókról, hiszen a háborúban oroszok, ukránok is meghaltak, sokkal nagyobb számban. A Jevtusenko-verset sajnos, nem találom magyarul, de itt van oroszul* és angolul. S egyik inkriminált mondata:

"Интернационал"

пусть прогремит, 
когда навеки похоронен будет 
последний на земле антисемит. 

 

"The 'Internationale', let it thunder when the last antisemite on earth is buried forever."

(magyarul: Dörögjön az Internacionálé, amikor a föld utolsó antiszemitáját temetik.)

 

Aztán kiment a divatból a lángoló kommunista hit, a kommunistaság (egyik leghíresebb, fiatalkori verse: Tartsatok kommunistának) és vele Jevtusenko is. Vagy másfél évtizede jórészt Amerikában él és tanít, s már inkább prózát ír.

Én egyébként nemzedékéből jobban szerettem a lírai Voznyeszenszkijt.

 

* Köszönet Thomasnak a segítségért

Szerző: rás  2008.07.19. 10:38 3 komment

Címkék: jevtusenko

A bejegyzés trackback címe:

https://ras2.blog.hu/api/trackback/id/tr364928933

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

thomas 2008.07.20. 06:15:07

http://tinyurl.com/5jce8o :)

Ismeretlen_46946 2008.07.20. 10:36:48

Thomas: köszönöm. (Az a probléma, hogy technikai analfabetizmusom miatt nem tudom, hogy lehet cirill betűre átállítani a gépet, s ezért nem tudok oroszul keresni. A nálam belinkelt klassika.ru pedig nem ismer Jevtusenko nevűt.) K*va életbe! Mennyi 17+28?

Ismeretlen_10155 2008.08.03. 18:08:52

45