Az MSZP közleményt adott ki a roma holokauszt évfordulóján (rövid, itt olvasható). Az mszp.hu honlapon vastagon szedett, bevezető mondat (lead): „Olyan napra emlékezünk ma, amely mindaddig kitörölhetetlen a nemzet és mindannyiunk emlékezetéből, amíg  tisztességes roma honfitársaink a minden állampolgárt megillető megbecsülésben és elbánásban nem részesülnek Magyarországon.”

Az 1944-es áldozatokról megemlékező utolsó mondat előtt ez olvasható: „… a hétköznapok valóságában a szavakon túl tettekkel is elő kell segítenünk a minden tisztességes, törvénytisztelő embert megillető érdek- és jogvédelmet, azt, hogy mindenki egyenlő és boldog életet élhessen”.

A közlemény Mesterházy Attila pártelnök nevével jelent meg, okkal feltételezhető tehát, hogy minden szavát alaposan megrágták. Korrekt szöveg.

Korrekt? Vajon mi a szerepe a „roma honfitársaink” előtt álló „tisztességes” jelzőnek? A rövid közlemény végén ismét megjelenő „tisztességes, törvénytisztelő ember” fordulatnak egy népirtásra emlékező manifesztumban? Senkinek semmi ellenvetése nem lehet azzal szemben, ha megbecsülésünket fejezzük ki a tisztesség iránt, ha mindenkitől megkívánjuk (megköveteljük) a törvénytiszteletet. Itt azonban, sajnos, másról van szó. Tudatosan másról. Olvassuk el még egyszer az első mondatot: „…tisztességes roma honfitársaink a minden állampolgárt megillető megbecsülésben és elbánásban…” Vagyis egyrészt vannak a romák, akiket tisztességesekre, illetve tisztességtelenekre osztunk, másrészt pedig a minden állampolgárt megillető megbecsülésről, elbánásról beszélünk. (Tekintsünk most el attól, hogy például az általános iskolában kötelező olvasmány Bánk bán – Tiborc – óta tudjuk, hogy mennyire relatív, mennyi mindentől függ a tisztesség, bűn, törvénytelenség megítélése.) Sunyi, gyáva dolog. Kikacsintás a reménybeli választóra, aki jó eséllyel szoft rasszista, azaz elvben elítéli a faji, etnikai megkülönböztetést, de itt és most, a mai Magyarországon úgy gondolja, hogy a cigányok ab ovo, születésüktől, génjeiknél fogva hajlamosak a bűnözésre. Jogos tehát, hogy közülük csak a törvénytisztelők (dolgosak, csendesek stb.) részesüljenek az egyébként „minden állampolgárt megillető elbánásban”. És mi van a nem tisztességes, nem törvénytisztelő nemcigányokkal?

Abba most bele se megyek, hogy az érdek- és jogvédelem alkotmányos (jó, tudom, már nincs alkotmányunk), állampolgári jog, tehát – természetesen a konkrét körülmények figyelembevételével – megilleti a (különböző súlyú) bűntetteket elkövetőket is; ahogy abba se, hogy vajon mi az esélye annak, hogy „mindenki egyenlő és boldog életet élhessen”.

A tegnapi Páva utcai megemlékezésen Makai István, a Roma Polgári Tömörülés elnöke arra figyelmeztetett (beszéde itt): a gázkamrákhoz vezető út a kirekesztő gondolatokkal, a gondolatból születő szavakkal kezdődött.

Szerző: rás  2013.08.03. 11:28 7 komment

Címkék: cigánykérdés MSZP

A bejegyzés trackback címe:

https://ras2.blog.hu/api/trackback/id/tr105443448

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

rás · http://ras2.blog.hu 2013.08.06. 09:33:25

Pocakos technikai okok miatt e-mailben küldte el kommentjét:
Wiesel-lel együtt vallom, hogy a Holocaust egy „specialitás”, és a szó maga (Shoah, Vészkorszak) csakis és kizárólag a zsidóságra vonatkozik. A Holocaust elé bármilyen jelzőt tenni csak csökkenti egy velünk élő és évszázadok óta asszimilálni próbáló és akaró népcsoport kiirtására tett kísérletet.

Érdekes, a Holocaust elé nem teszik a megkülönböztető „zsidó” jelzőt. Vajon miért nem? Azért, mert ez a kifejezés csakis ennek a népcsoportnak a „hetedíziglen”-i kiirtására alkalmazott „módszert” jelenti.

Azért, mert valaki megsemmisítő táborba került (és ott elpusztult) még nem jelenti, hogy a Holocaust részese. Legfeljebb egy tömeggyilkosság áldozata.
Néhány pont.
1. homoszexuálisok, politikai ellenfelek családtagjait, stb. „békén hagyták”.
2. nem voltak „cigány vagy romatörvények”.
3. a származást nem kellett igazolni, értem alatta „félvér”, „negyedvér”, stb. alapján nem tartották nyilván a romákat, cigányokat, ill. a lakosságot.
4. munkaviszonyuktól, ingóságuktól (vagyonuktól) nem fosztották meg
5. lakásaikra, vagyonukra nem tartottak igényt.
6. még a táborokban sem választották szét a cigány családokat, kényszermunkára nem kényszerítették.
7. a megalázó „szőrtelenítés”-ben nem volt részük, személyes holmiijaiktól nem fosztották meg (rabruhát, facipőt, stb. nem kaptak)

Még sorolhatnám, de talán ennyi is elég. Emberek meggyilkolása, családok kiirtása bűn és nincs rá mentség. A Holocaust azonban más.

_drc_ · http://kurvannya.blog.hu 2013.08.06. 11:09:42

Porrajmos -- az 1944-es SS-zsargonban Ziganeurennacht nemzetközi elnevezése.

másrészt viszont az MSZP közleménye gyáva. féltik a szoft rasszista szavazóikat -- ennyiben érthető. másrészt viszont mentség nincs rá.

P_o_c_a_k_o_s 2013.08.06. 23:34:14

Porajmos
a wiki (szinte) minden nyelven cigány szónak jelöli, aminek (kb.) jelentése "elnyelni" "elnyeletés" (das Verschlingen)

Zigeunernacht
a Google zenei estnek jelöli

Ezt írja Mengele-ről az auschwitzi lágerszemélyzet keretében a wiki:

Lagerarzt Zigeunerlager, Häftlingskrankenbau des Männerlagers, SS-Lazarett, pseudomedizinische Versuche an Häftlingen

de.wikipedia.org/wiki/Personal_im_KZ_Auschwitz

P_o_c_a_k_o_s 2013.08.07. 09:48:50

rás: (szokásos kekeckedésem ;-)
"....Porrajmos -- az 1944-es SS-zsargonban Ziganeurennacht nemzetközi elnevezése. ...." (drc)

Erre írtam:
Porajmos
a wiki (szinte) minden nyelven cigány szónak jelöli, aminek (kb.) jelentése "elnyelni" "elnyeletés" (das Verschlingen)

Az általad megnevezett linkben is ez áll:
The Porrajmos (The Devouring) is the term used to describe the genocide of Europe’s Roma and Sinti (Gypsy) population committed by the Nazis. -

The Devouring = "elnyeletés", elpusztít, felőről, stb.

Ergo,
a Zigeunernacht _egyetlenegy_ eseményre utal,
a Porajmos, megpedig az egészre, a cigányság ellen elkövetett tömeggyilkosságra.

Sőt, az itt megadott link (angol) szövege is engem igazol:
"...On the night of 2/3 August 1944, the Gypsy Family Camp (The Zigeunerlager) at Auschwitz-Birkenau was ‘liquidated’. ..."
"Family Camp" = "családi tábor"

rás · http://ras2.blog.hu 2013.08.07. 10:13:53

@P_o_c_a_k_o_s: Nincs különösebb jelentősége a "vitánknak"; én a linkkel csak azt akartam megmutatni, hogy a Zigeunernacht nem csak zenei estet jelent, az egyedi eseményt (amire maga a Nacht szó is utal) meg tudom különböztetni a folyamattól.
süti beállítások módosítása