látjátok feleim szümtükkel:
"Hosszú beszélgetés következett, és - amennyire ez lehetséges - barátok lettünk."
Ezzel a beszélg... (2025.12.23. 21:47)Szőlő utca... Mi más?
Éva Schüttler Tamásné:
rás: sokkal utólag: Boldog névnapot! (2025.12.05. 14:09)Cserhalmi
Éva Schüttler Tamásné:
ras: láttuk a bemutatón, nagyon megérintett engem, főként a második rész, amelyben az MMA-as székf... (2025.11.27. 00:52)Cserhalmi
látjátok feleim szümtükkel:
Sajnos csak átutaztam Szentendrén, még soha nem voltam ott szétnézni, de sokat olvastam már a váro... (2025.11.15. 17:52)Szentendre
„Hogy az a túlexponált pillanatkép 1918-ban vagy 1919-ben készült-e, és mit ábrázol valójában, azt csak találgatni lehet.
Biztos csak, hogy a két Szkalla lány látható rajta, Szolnok megye szépei, habos tüllruhában, szélfútta hajjal, nevetve, integetve, egy dombról lefutva. De hogy ki elé, mi elé futottak, kinek vagy minek örültek, talány marad." (Örkény István: Macskajáték)
*
A kép valamikor az 1920-as években készült Egerben. A rajta látható emberek (anyám családja) közül már senki sem él. A kisebbik fiút tizenéves korában a tüdővész vitte el, s ezzel megúszta, a család fele Auschwitzban (vagy útközben) halt meg. Három lány élte túl 1944-45-öt, Budapesten... Ők aztán tudtak szaladni, nevetni, gyereket szülni erre a világra. Hogy hogyan, talány marad.
*
Egy régi kép, egy kisgyerek Ki tudja már, miért nevet Egy másik arc, egy kisleány Ki tudja már, miért vidám... *
(*Bródy János dala Thomas segítségével került ide)
*
„A fotó: a tér és az idő vékony szelete. A fényképek kormányozta világban minden határvonal („kivágás") önkényesnek tetszik. Akármi elválasztható, elszakítható akármitől: csak más képkivágást kell alkalmaznunk. (És megfordítva: akármi összekapcsolható akármivel... A fényképek tükrében a világ nem egyéb, mint összefüggéstelen, egymástól elkülönülő részecskék sora, a történelem pedig - a múlt is, a jelen is - anekdoták és faits divers-ek (különféle tények) halmaza. A fényképezőgép felaprózza a valóságot, kezelhetővé, de egyúttal átláthatatlanná teszi. A belőle fakadó világszemlélet tagadja az összefüggést és a folyamatosságot, ám minden egyes pillanatot valamiféle rejtélyességgel ruház fel...
A fénykép azt sugallja: akkor tudunk a világról, ha olyannak fogadjuk el, amilyennek a fényképezőgép rögzíti. Ez viszont pontosan az ellentéte a megismerésnek, amely éppen abból indul ki, hogy nem fogadja el a világot olyannak, amilyennek látszik." (Susan Sontag: A fényképezésről)
*
És persze, ha fénykép, akkor nagyítás is - illetve: Nagyítás. Antonioni filmje arról, hogy a valóság a látszat, a felszín mögött van:
*
Egy fénykép sok mindenről szólhat, sokféle dolgot sűríthet magába. Ez egy amatőr kép egy fiatalemberről, aki ír valamit. Valószínűleg éppen szünetet tart a munkában - talán építő- vagy erdőmunkás, hiszen farönkökön ül, s mintha munkaruhában lenne. Valószínűleg levelet ír, s az arcán szétterülő, lágyan bárgyú félmosolyból arra is következtethetünk, hogy szerelmeslevelet. Ami nem látszik: a hely, az idő, a történelem. Pedig benne van. A kép megkésett illusztráció az Egy évszázad hordaléka - Osztaskovo bejegyzéshez. (Ha némileg hosszú exponálási idővel is, de teljesítve Solvere volo kérését.)
*
A napokban láttam egy fényképet. Arckép: egy gyönyörű cigány fiúról, 18-20 éves lehet. A vagy másfél évtizede készült, fekete-fehér fotón a legmegragadóbb: a szeme. Mélyfekete, csillog - és szomorú...
- Meghatóan ártatlan - mondtam azonnal.
- Nagyon nem volt ártatlan - válaszolta a kép tulajdonosa, de én nem tudtam hinni neki.
Nem tudom idetenni a képet, ezért van a helyettesítő, mert valami/valaki szép azért kell.
Nem tudhatom, mi lett azzal a sráccal. Néztem a képet, a szép arcot, a könnyű, talán kétértelmű mosolyt a szája szegletében, de főleg a szemét: kiolvasható-e belőle a sorsa.
Lehetett belőle filmsztár vagy sportoló, bútorkereskedő az Ecserin vagy strici a Józsefvárosban, boldog családapa vagy börtöntöltelék - vagy 30 évesen halott. Minden „benne van a pakliban".
Én mégis azt remélem, hogy boldog és tiszta. A szeme miatt.
Zseniális filmet láttam a héten: a Politikatörténeti Intézet „Rendszerváltó filmklub" sorozatában a szerb Dusan Makavejev 1993-ban készült A gorilla délben fürdik című „történelmi börleszkjét" vetítették.
A berlini fal leomlása és Németország egyesülése után a hajdani NDK területéről távozó Szovjet Hadsereg ott felejti egyik őrnagyát. Viktor azt is megtudja, hogy mialatt ő évekig az NDK-ban védte a kommunizmust, felesége gyerekével együtt elhagyta, nincs hova mennie. Marad Berlinben, és „csövezik" - szovjet tiszti egyenruhában, egy biciklivel, amelyen a szovjet zászló leng.
Viktor körül megjelenik Berlin egész kelet-európai fél- és alvilága, hihetetlen figurák (ezt illusztrálja a mellékelt filmrészlet). De nem ez a legérdekesebb. Makavejev saját filmjébe állandóan beleszövi egy halhatatlan szovjet propagandafilm, Csiaureli 1949-ben készült Berlin eleste című alkotásának képsorait.
Ráadásul kiderül, hogy Viktor a fia annak a Natasának és Aljosának, akik a Berlin eleste utolsó jelenetében találnak egymásra.
Kettős csavar: a Szovjetunió dicsősége teljében és a vereség, a szétbomlás után, de maga a dicsőség is a talmi propaganda „fényében". És mindehhez a kelet-berlini monumentális Lenin-emlékmű sorsa: a lebontás tárgyilagos, hosszú képsorai. Lenin egyébként időnként megjelenik a főszereplő álmában, nőként (vagy transzvesztitaként?) a szeretője is lesz az "őrnagynak", harisnyát köt neki stb. És ami a legdöbbenetesebb: amilyen szeretettel Makavejev minderről beszél (filmez).
A végig egyszerre szórakoztató és szívszorító film tele van zseniális utalásokkal. A hontalanként éppen a rendőrségre hurcolt Viktor szájából elhangzik például Kennedy híres mondata is: „Ich bin ein Berliner". De a legnagyobb ötlet Csiaureli egyik lopásának felidézése. A mellékelt filmrészletben (6.10-nél) a győztes Vörös Hadsereg diadalittas katonái boldogan kiáltják világgá, hogy a hatalmas Szovjetunió mely szegletéből jöttek. Nos, ennek eredetije Leni Riefenstahl híres, 1934-es náci propagandafilmjében, Az akarat diadalá-ban szerepel; ott a nagy Német Birodalom fiai sorolják a Führernek, honnan jöttek. Makavejev a megvert és fogságba esett német katonák ezt követő Csiaureli-képsora alá teszi be a Riefenstahl-film eredeti hangját.
A magyar nyelvű Wiki szerint a „Gorilla" az utolsó filmje, az angol nyelvű még további kettőről tud. Én még kettőt láttam, a Motenegrót, valamint a W.R., avagy a szervezet misztériuma címűt. W.R.: Wilhelm Reich, akinek a 30-as években kidolgozott - a kommunista tanokat és a pszichoanalízist ötvöző elmélete szerint a szexuális elfojtás bomlással fenyegeti a civilizációt. Makavejev W.R- filmjének befejező képsorát teszem még ide:
Pénteken Teheránban az állami rádió által is közvetített beszédébenAhmadinezsád iráni elnök ismét kijelentette: a holokauszt hazugság,
és csupán ürügy volt egy zsidó állam megteremtésére.
Pénteken Budapesten Sólyom László köztársasági elnök kijelentette: mostani rendszerünk 1956-on alapul. Ezért fontos '56
egyértelműsége, az, hogy „csak egyetlen 1956 volt".
Az iráni elnököt világszerte széles
körben gazembernek, közveszélyes elmebetegnek tartják - noha a holokausztot és
Izraelt illető véleményét nagyon sokan osztják, nálunk is.
A magyar elnököt a világban (már ahol
tudnak róla) megbecsülés övezi, tiszteletre méltó jogtudósnak tartják. És
persze véleményét sokan osztják idehaza. Pedig hát...
Sólyom az 1945-56 közötti magyar Politikai Elítéltek
Közössége által az 1945-1956 közötti nemzeti ellenállásban részt vett és
kivégzett hazafiak emlékére állított lágymányosi Memento-emlékműnél tartott
megemlékezésen beszélt. Sok igaz dolog - a Rákosi-korszak terrorjának
felelevenítése és elítélése - mellett azonban számos történelmileg vitatható,
politikailag pedig sunyi megjegyzést tett. Néhány - önkényesen kiragadott -
mondat a beszédből:
„...mostani rendszerünk 1956-on alapul.
Ezért fontos '56 egyértelműsége, az, hogy csak egyetlen 1956 volt, és hogy
ebből következően nincs folyamatosság a Kádár-rendszer és alkotmányos
jogállamunk között...
A Rákosi-korszak valódi arcának és történetének
ismerete nélkül a forradalom nem érthető meg. Az ötvenhatos nemzeti egység
alapja ugyanis az 56-ot megelőző nyolc év elviselhetetlensége volt Magyarország
minden lakosa számára...
Hallgattak a Rákosi-korszakról azok
is, akik először támogatták, majd 1953 után, vagy 1956-ban „megtértek". És nem
szívesen idézték fel - vagy csak vígjátékká elidegenítve - azok a széles
rétegek, akik Kádár alatt megkötötték békéjüket a rendszerrel...
A Rákosi-korszak valódi arcát könnyebb
felismerni, mint a következő korokét. Itt nem terjesztett az állami propaganda
hazug magyarázatokat, mint 56-ról, itt nem kellett 'ellenforradalomról'
beszélni. Ma sem merné mondani senki, hogy ahány ember, annyi Recsk, vagy annyi
Hortobágy. Itt nem volt helye hazugságnak..."
Hááát...
1.) „mostani rendszerünk 1956-on alapul" - nettó hazugság:
szimbolikusan ezt fejezte ki, hogy 1990-ben az „első szabadon választott
parlament" az ország címeréül nem az 1956-os jelkép Kossuth-címert, hanem a II.
világháború előtti rendszert idéző koronás címert választotta, s nem október
23., hanem Szent István napja lett a hivatalos állami ünnep. Továbbá: az
1956-os forradalomban szó nem volt a kapitalizmusról, cél volt viszont az
ország semlegessége.
2.) „Az ötvenhatos nemzeti egység alapja az 56-ot megelőző nyolc év
elviselhetetlensége volt Magyarország minden lakosa számára..." E mondatban
több hazugság/tévedés is van. Az első, hogy 1956 októberében-novemberében
Magyarországon nemzeti egység lett volna (erről később). A másik az az állítás,
hogy 1948-56 egyaránt elviselhetetlen volt „Magyarország minden lakosa
számára". A Rákosi-korszak diktatúra volt, szörnyű bűnökkel, tévedésekkel és
őrültségekkel. De talán mégse ugyanúgy élték meg azok, akiket a régi elit
képviselőiként megfosztottak korábbi társadalmi státuszuktól, foglalkozásuktól,
vagyonuktól (hivatal, előjogok, földbirtok, gyár, bank, nagy lakás stb...),
illetve azok a százezrek, milliók, akiknek azt ígérték, hogy ők az ország új,
igazi gazdái, s akik közül sokak - nagyon sokak - számára tényszerűen is
felemelkedést jelentett az 1945 utáni időszak társadalmi státuszban, anyagi
körülményekben, iskolázási-művelődési lehetőségekben... Alapvetően ezért nem volt
„nemzeti egység" 1956-ban.
3.) "csak egyetlen 1956 volt"; „Ma
sem merné mondani senki, hogy ahány ember, annyi Recsk, vagy annyi Hortobágy.
Itt nem volt helye hazugságnak." Hogy világos legyen: itt Sólyom László
egyik elődjét, Göncz Árpádot vádolja hazugsággal. Az 1956-os tevékenységéért
életfogytiglani börtönre ítélt, és 6 évet ténylegesen börtönben töltő Göncz
mondta azt ugyanis, hogy tudomásul kell venni: 56 megítélése nem egyértelmű a
rendszerváltás után sem. Ezért tartotta természetesnek - bár sajnálatosnak -,
hogy 56 veteránjai is egymás torkának estek a rendszerváltás után, a gomba
módra szaporodó 56-os szervezetek mindegyike megpróbálta kisajátítani a
forradalmat, miközben az egykori részvevők, továbbá politikusok és történészek
is azon vitáztak, hogy mennyiben volt antikommunista vagy éppen „valódi
szocialista" jellege a történteknek; hogy mi volt a különbség október 23-a,
október 28-a, november 1-je és november 4-e között; hogy a 23-án utcára vonuló
diákok, a 31-én a Köztársaság téren lincselő csőcselék vagy éppen a
munkástanácsok jelentették az „igazi" 56-ot; hogy Nagy Imre vagy Mindszenthy
József, Angyal István vagy Pongrácz Gergely? Erre mondta, hogy „56 annyiféle, ahány
részvevője volt". És akkor még nem beszéltünk a magyar nemzetnek - Sólyom
László szavaival: „Magyarország lakosainak" - azon részéről, amely valóban
ellenforradalomnak tartotta 56-ot, kezdettől vagy a fejlemények vagy éppen a
propaganda hatására.
Végre elmentem megnézni a Robert Capa kiállítást a Ludwig
Múzeumban. Leghíresebb képeit – Trockijról, a spanyol polgárháborúból, a London
bombázása alatt az óvóhelyen teázó angol polgárokról, a normandiai partraszállásról
vagy éppen szerelméről, Ingrid Bergmanról stb. – persze már ismertem, mégis
hatalmas élmény volt. Ebben szerepe volt a kiállítás rendezésének is: nemcsak
az 1913-ban Budapesten Friedmann Endrének született fotóriporter életével
ismertetett meg, hanem kontextusba helyezte a képeket is. Óriási ötlet például,
hogy a vállaltan baloldali Capa képei között a tárlókban a nyilas Magyar Futár című lap (60-70 év múltán
is élvezhető minőségű) fényképei, hírei, tudósításai számolnak be a spanyol
polgárháborúról vagy éppen az angolok és franciák 1944. júniusi – „kudarcra
ítélt” partraszállásáról.
Nem mesélem el, ki volt Robert Capa, aki nem tudja,
megnézheti például itt vagy inkább itt, ahol a fotói is láthatók kiváló
minőségben. 24 éves volt, amikor – spanyolországi sorozata után – egy amerikai
lap a világ legnagyobb háborús fotósának nevezte. Néhány hónappal később – már
a japánok ellen küzdő Kínából* – ezt írta: "A
háború fényképésze legjobban munkanélküli szeretne lenni". És még ez
után jött újra Spanyolország, aztán a II. világháború frontjai Észak-Afrikában,
Szicíliában, Dél-Olaszországban, Normandiában, az Ardennekben, Berlinben, aztán
az 1948-as arab-izraeli háború, 1954 Vietnam...
És mindig a frontvonal első soraiban: az ebrói harcokban, a
Normandiában a vízben elsőként partra kúszó amerikai katonák között vagy éppen
az Ardennekben 1944 decemberében az amerikai ejtőernyősökkel együtt ugorva.
Kizárt dolog, hogy csak arról lett volna szó, amit mintegy hitvallásként
fogalmazott meg: „Ha nem elég jók a képeid, akkor nem voltál elég közel”.**Nyilvánvalóan vonzotta a háború, a harc, a veszély – élvezte az
adrenalinfröccsöket (akárcsak barátja, Hemingway).
Capa képei azonban nem a harcról szólnak, hanem az
emberekről, azokról, akik kényszerűen katonaként vagy kiszolgáltatott civilként
a háború elszenvedői. Capa egyébként se akar „tárgyilagos”, pártatlan tudósító
lenni, vagy annak látszani. Diákkora óta van véleménye a világról: 17 évesen
részt vett egy budapesti tüntetésen, a rendőrök letartóztatták és elmagyarázták
neki, jobban jár, ha ilyen “kommunista nézetekkel” elhagyja az országot. (Így
kezdődik egy tipikus magyar világkarrier, lásd még a Tanácsköztársaság bukása
után a világban szétszóródó magyar filmeseket.) 1936-39-es spanyolországi fotói
a köztársasági oldalon készülnek, leghíresebb képén anarchista „a milicista”,
és gyönyörű sorozaton búcsúztatja a Spanyolországból távozó Nemzetközi
Brigádot. Ugyanakkor emberek – tragikus sorsú, szenvedő emberek – Capa képein
az elfogott francoista katonák, a német katonaszeretője miatt a felszabadulás
után kopaszra nyírt francia asszony, akit karján csecsemőjével hajtanak végig
és köpdösnek le Chartres utcáin, a romok közt reménytelenül kutató német nők.
Robert Capa minden ízében tudósító, riporter volt
(„mellékesen” szakmájának zsenije is), aki azt is tudta, hogy a riporternek
(újságírónak, művésznek, értelmiséginek) felelőssége is van: nemcsak bemutatni,
hanem meg is értetni a világban történő dolgokat. Vállalva azt, hogy véleménye,
világnézete van.
Egyébként a Capa-kiállítás „árnyékában” a Ludwig Múzeumban
van egy másik szenzációs tárlat, amely e hét végén zár: Válságjelek címmel elsősorban a 30-as évekből származó szociofotók
Magyarországról, az Egyesült Államok déli államaiból, Hollandiából, Svájcból, s
bónuszként egy dokumentumfilm Buñueltől a dél-spanyolországi nyomorról. Ez nem
lepett meg. Az viszont, hogy svájci falvakban, kisvárosokban 1947-ben olyan
képeket lehetett csinálni, mint a 30-as évek magyar Alföldjén, az igen.
*Politikai ínyenceknek és a 20. századi történelem
ismerőinek: a kiállításon egymás mellett látható a japánok elleni harcot vezető
Csang Kaj-sek és az akkor vele szövetséges kommunista Csou En-laj fényképe (+ a
gyönyörű Csang Kaj-sekné).
** Morbid történet: A normandiai partraszállás első óráiban
készített képeinek többsége megsemmisült, amikor a Life magazin londoni szerkesztőségében az előhíváskor a
fotolaboráns túlmelegítette a szárító kamrát, és megolvadt a filmek emulziója.
A 106 képből 11-et lehetett úgy ahogy megmenteni. Az újság azzal a kommentárral
közölte az életlen képeket, hogy a riporternek nyilvánvalóan remegett a keze az
izgalomtól.
(Tisztelettel kérem azon kommentek mellőzését, amelyek szerint A milicista halála csalás, beállított kép; ismerem ezt a véleményt, valamint a cáfolatát is.)
Természetesen nem gondolom, hogy a száz évvel
ezelőtti, történelemmé vált politika igazolhat bármely mai politikai
intézkedést, de magyarázhat, segíthet megérteni a gondolkodást, a mentalitást,
a sokszor abszurdnak tűnő félelmeket, akár a sértettségből, kisebbrendűségi
komplexusból fakadó új hibákat, bűnöket.
Az 1880-as népszámlálás adatai szerint a
Magyar Királyság (Horvátország nélkül!) népességének 44,8 százaléka volt magyar
anyanyelvű, 1910-ben pedig 54,4 százaléka. A - jórészt az iparosodással és
urbanizációval járó - asszimilációs tendencia világos, de a magyar politika
számára túl lassú volt. Így született meg az akkori vallás- és közoktatási
miniszterről, Apponyi Albertről elnevezett törvénycsomag, a Lex Apponyi.
1907.
évi XXVI. tc. (Az állami elemi népiskolákról)
15.
§ Minden községben, a hol állami népiskola áll fenn, Fiume kivételével, és
a 19. §-ban foglalt kivételekkel, gondnokság alakitandó. (Ezek felügyelték az iskolákat - Rás)
18. § Nem lehet a gondnokság tagja és ha azzá
lett, tagságát elveszti, a ki bünvádi eljárás, csőd, gyámság, illetőleg
gondnokság vagy gazdai hatalom alatt áll, továbbá, a ki államellenes irányt követ, vagy az oktatás és nevelés hazafias,
vallásos és erkölcsi jellege ellen iparkodik befolyását érvényesiteni, vagy
a ki közbotrányt okozó erkölcsi magaviseletü, vagy a ki a ministeri utasitásban
elrendelt esküt vagy fogadalmat letenni vonakodik.
19. § Gondnokság tagja csak az lehet, a ki magyar
állampolgár és magyar nyelven irni és olvasni tud. Olyan községekben, a hol
magyarul irni és olvasni tudók kellő számmal nincsenek, vagy a hol ezeknek
kizárólagos alkalmazása a községben létező felekezetek valamelyikét a
gondnokságból kizárná, a minister vagy kivételesen eltekinthet ettől a
föltételtől vagy kimondhatja, hogy az illető községben gondnokság egyáltalán
nem alakitandó. Ez utóbbi esetben a gondnokság feladatait a tanitótestület és a
kir. tanfelügyelő, illetőleg népiskolai iskolalátogató teljesiti.
1907.
évi XXVII. tc. (A nem állami elemi népiskolákról)
15. § A vallás-
és közoktatásügyi minister a törvényhozás által ezen czélra engedélyezett
összegből az arra utalt községek és hitközségek népiskolai tanitóinak
alapfizetését és korpótlékát, az illetékes iskolai főhatóság hozzájárulásával
és értesitése mellett, a törvényhatósági közigazgatási bizottság utján, a jelen
törvény 2. és 3. §-ában megállapitott összegekig, a jelen törvény 16., 17.,
18., 19. és 20. §-aiban foglalt feltételek mellett, államsegélylyel kiegésziti.
Az államsegély összegének meghatározását megelőzőleg a közigazgatási
bizottság megállapitja:
a) a községnek,
illetve a hitközségnek, továbbá az iskolának szabályszerü költségvetése... alapján, a
népiskolai hatóságok által bejelentett tanitói járandóságoknak, illetőleg
kántortanitói egész javadalomnak és az ezek fedezetéül szolgáló jövedelmeknek
mennyiségét;
b) a tanitó törvényes
képesitettségét, magyar állampolgárságát, valamint azt, hogy magyar nyelven
helyesen beszélni és irni, valamint tanitani is tud és hogy a jelen törvény 32.
§-ában előirt esküt letette;
c) azt a
körülményt, vajjon az illető iskola megfelel-e az 1868:XXXVIII. tc. 27. és 28.
§-aiban követett feltételeknek;
d) megvizsgálja
továbbá a közigazgatási bizottság azt is, hogy az illető iskola tanitási terve
és tanulmányi rendje, valamint felszerelése megfelel-e a törvényes kellékeknek,
s különösen a jelen törvény 16., 17., 18., 19. és 20. §-ai rendelkezéseinek és
azt, hogy az illető tanitónak osztályába, a kinek járandóságaihoz az
iskolafentartó állami kiegészitést kér, hány mindennapi (6-12 éves) tanköteles
lesz utalva.
A mennyiben az illető iskola tanköteleseinek összes száma 30-on alul
maradna, a vallás- és közoktatásügyi minister csak kivételes esetekben
engedélyezhet államsegélyt, de olyan iskolától, mely eddig is élvezett
államsegélyt, vagy a mely az illető községben az egyedüli magyar tannyelvü
iskola, a mennyiben a jelen törvény követelményeinek megfelel, a segély e czimen meg nem tagadható.
17. § Minden iskola és minden tanitó, tekintet
nélkül az iskola jellegére és arra, hogy állami segélyt élvez-e vagy sem, a
gyermekek lelkében a magyar hazához való ragaszkodás szellemét és a magyar nemzethez való tartozás tudatát,
valamint a valláserkölcsös gondolkodást tartozik
kifejleszteni és megerősiteni. Ennek a szempontnak az egész tanitásban
érvényesülni kell; külső kifejezésül minden iskolában, jellegkülönbség nélkül,
ugy a főbejárat fölött, mint megfelelő helyen a tantermekben Magyarország
czimere helyezendő el, a tantermekben a magyar történetből vett falitáblák
alkalmazandók, nemzeti ünnepeken pedig az épületen a magyar nemzeti czimeres
zászló tüzendő ki. E jelvényeken kivül csak a törvényhatóság és a község
czimere és az iskola községi, illetőleg felekezeti jellegét a törvényesen
megállapitott kitételekkel megjelölő magyar nyelvü külső felirat és a
tantermekben az illető hitfelekezet egyházi főpásztorainak arczképei, vallási jelvények, valláskegyeleti képek,
ésaz oktatáshoz szükséges tanszerek
alkalmazása van megengedve, melyek azonban idegen
történeti vagy földrajzi vonatkozásokat nem tartalmazhatnak és csakis hazai
készitmények lehetnek...
18. § Az
1868:XLIV. tc. 14. §-ának az a rendelkezése, mely szerint az egyházközségek
iskoláikban az oktatásnak nyelvét tetszés szerint határozhatják meg, akkép
értelmezendő, hogy szabadságukban áll oktatási nyelvü vagy az állam nyelvét,
vagy a gyermekek anyanyelvét megállapitani, fenmaradván természetesen ez utóbbi
esetben a magyar nyelvnek tanitására vonatkozó törvényes intézkedések feltétlen
érvénye és hatálya. A hol magyar
tannyelvü iskola nincs, ott az olyan hitfelekezeti elemi iskolákban, a
melyekben állandóan vannak magyar anyanyelvü növendékek, vagy olyan nem magyar
anyanyelvüek, a kiknek magyar nyelvü oktatását atyjuk vagy gyámjuk kivánja: a
vallás- és közoktatásügyi minister elrendelheti, hogy ezek számára a magyar
nyelv használtassék mint tannyelv; ha pedig a magyar anyanyelvüek száma a
huszat eléri, vagy az összes beirt növendéknek 20%-át teszi: számukra a magyar
nyelv, mint tannyelv okvetlenül használandó. Ha pedig a beirt tanulóknak
legalább fele magyar anyanyelvü, a tanitási nyelv a magyar; de az
iskolafentartók gondoskodhatnak arról, hogy a magyarul nem beszélő növendékek
anyanyelvükön is részesüljenek oktatásban.
Minden oly népoktatási tanintézetekben azonban, a melyekben az állam
nyelve van egyedüli tanitási nyelvül bevezetve, ez az állapot többé meg nem
változtatható.
Az összes elemi népiskolák ismétlő tanfolyamában a tanitás nyelve a
magyar.
Ezek az intézkedések
érvényesek a községi elemi népiskolákban is.
19. § A
nem magyar tanitási nyelvü elemi iskolákban, akár részesülnek állami
segélyben, akár nem, a magyar nyelv
a mindennapi tanfolyam valamennyi osztályában a vallás- és közoktatásügyi
minister által a hitfelekezeti iskolafentartó meghallgatásával megállapitott
tanitási terv szerint és kijelölt óraszámban oly mérvben tanitandó, hogy a nem magyar anyanyelvü gyermek a negyedik
évfolyam bevégeztével gondolatait magyarul élőszóval és irásban érthetően ki
tudja fejezni.
22. §
...
1. A
községi elemi népiskolai tanitó fegyelmi vétséget követ el:
a) ha a magyar
nyelv tanitását elhanyagolja...
b) ha az
iskolában a kormány által eltiltott, vagy a 20. § esetében a minister által nem
engedélyezett tankönyveket vagy ilyen taneszközöket használ;
c) ha
államellenes irányt követ; államellenes
iránynak tekintendő különösen minden cselekedet, a mely az állam alkotmánya,
nemzeti jellege, egysége, külön állása vagy területi épsége, továbbá az állam
nyelvének törvényben meghatározott alkalmazása és az állam czimere, jelvénye és
zászlaja ellen irányul;
26. § Ha a 22. § 1. a), b), c) pontjai
alapján történt fegyelmi eljárás során kiderül, hogy az előfordult hibában
olyan nem állami iskolai hatóság, melynek rendelkezési joga több népiskolára
kiterjed, cselekvőleg, azaz utasitás, rendelet vagy tilalom utján részes: a
vallás- és közoktatásügyi minister az illető hatóság alatt álló összes iskolák
megvizsgálása iránt halaléktalanul intézkedik; a vizsgálat eszközlésére külön
ministeri biztost is küldhet ki. A vizsgálat eredményéhez és az eset sulyos
voltához képest a minister első
izben vagy kellő biztositékot szerez hasonló hibák ismétlése ellen, vagy az illető iskoláktól az állami segélyt
megvonja, sulyosabb esetekben azokat
be is zárja. Ismétlés esetén ezek az iskolák feltétlenül bezárandók és
megszünik az illető iskolafentartónak az a joga, hogy ugyanazokban a
községekben iskolát állithasson.
27. § Ha a fegyelmi eljárás, vagy az előző
szakasz értelmében megejtett vizsgálat során kiderül, hogy a 22. § 1. a), b), c) pontjai alatt
felsorolt hibák valamelyikében a lelkész is részes,a vallás- és közoktatásügyi minister erről az illetékes egyházi
főhatóságot értesiti és az 1898. évi XIV. tc. rendelkezései által szabályozott
eljárással az illető lelkésztől az
állami kongrua-kiegészitést, az eset sulyos voltához képest, meghatározott
időre vagy mindenkorra elvonhatja.
Ha az illetékes egyházi főhatóság a helyzet orvoslása iránt egy félév alatt
kellő biztositékot nem nyujt, a vallás- és közoktatásügyi minister az illető iskolát bezárhatja és helyébe
állami iskolát állithat.
Sulyosabb esetekben a
minister kimondhatja, hogy az illető lelkész állami iskolákban hitoktatással
meg nem bizható. A más hitoktató kirendelésével esetleg összekötött
többköltségnek megtéritéséhez a minister az illető hitfelekezet részére
törvényhozásilag engedélyezett javadalmak terhére méltányosan megállapitandó
összeggel járulhat.
33. § Bármilyen jellegü elemi népiskolánál magyar
nyelvü és csak olyan nyomtatványminták
(iskolai felvételi, előmeneteli és mulasztási naplók, mulasztási kimutatások
stb.) alkalmazhatók, a melyek a vallás- és közoktatásügyi minister által
megállapitott összes rovatokat tartalmazzák. E nyomtatványminták magyar nyelven töltendők ki. A községi iskolák
és az államsegélyes hitfelekezeti népiskolák az állami iskolák számára
megállapitott nyomtatványmintákat köteles használni és szintén magyar nyelven
kitölteni. A tanulók számára kiadandó
értesitő könyvek és bizonyitványok bármily jellegü elemi népiskoláknál magyar
nyelven állitandók ki.
Az iskola fentartónak
azonban jogában áll ezeket a magyar nyelv mellett hasábosan a megállapitott
tannyelven is kitölteni.
„Mikor a nácik elvitték a kommunistákat, csendben maradtam, hisz nem
voltam kommunista. Amikor a szakszervezeti tagokat vitték el, csendben
maradtam, hisz nem voltam szakszervezeti tag. Amikor a szocialistákat
lecsukták, csendben maradtam, hisz nem voltam szocialista. Amikor a zsidókat
bezárták, csendben maradtam, hisz nem voltam zsidó. Amikor engem vittek el, már
nem maradt senki, aki tiltakozhatott volna." (Martin Niemöller 1892-1984)
Itt ülök a számítógép előtt,
ahelyett, hogy az Andrássy úton vonulnék a melegekkel, mellettük, mögöttük.
Szoros rendőri kísérettel, védőkordonnal, biztonságban. Sokat töprengtem, végül
nem mentem. A blogvilág révén lettek meleg barátaim, ismerőseim. Egyikről se
tudom, hogy ott lenne, de ez csak az egyik oka, hogy itthon maradtam.
Van, aki közülük okos bejegyzésben
indokolta, hogy miért ellenzi a demonstrációt. „Ostoba, fölösleges provokáció",
„magamutogatás", „nem csak egy napon kell vállalni, hogy buzi vagyok" -
nagyjából ilyesfajta érveket láttam. Mindegyik igaz, csak éppen a Pride menet
tavaly óta már nem erről szól. Hanem arról, hogy szabad-e átengedni az utcát,
Budapestet, a közhangulat formálását öntudatos és elvakult fasisztáknak meg
agyatlan „futballhuligánoknak". Ezért kellene nekem is ott lennem a menetben.
Ezért mentem el tavaly a Tarka magyar
felvonulásra. Most nem vagyok ott. Ahogy nem mentem el például egy hónapja Kislétára,
ahol a temetésen jóformán csak cigányok vettek részt.
Pedig régi tüntető vagyok.
Először - úgy emlékszem - 1965-ben gimnazistaként tüntettem az amerikai
nagykövetség előtt Vietnam bombázása ellen; nem, nem a párt vagy a KISZ
szervezésében, hanem később maoista összeesküvésért elítélt srácok (némileg
távolságot tartó) barátjaként. A Tarka magyaron kívül az utóbbi évtizedből egy
antifasiszta gyűlésre, a Jugoszlávia bombázása elleni tiltakozó menetre és egy
a George Bush budapesti látogatása elleni Szabadság téri piknikre emlékszem
(utóbbiban a mintegy 100-150 részvevő közt békésen megfértek egymás mellett -
egymástól tisztes távolban - árpádsávosak és kommunisták is).
Azt hiszem, belefáradtam abba,
hogy kevesen vagyunk; beletörődtem abba, hogy Magyarországon - számos, jórészt
történelmi ok miatt - nincs civil kurázsi, nincs állampolgári
felelősségvállalás, hogy nálunk jelenleg csak a szélsőjobboldal (meg néhány
elmebeteg) hisz az igazában annyira, hogy kész kiállni érte. Mi, a többiek meg
nézzük, várjuk az „elkerülhetetlent".
És persze szégyellhetem magam,
mert ma is eggyel kevesebben vagyunk ott.
Egy csendes tengerparti nyaralás
azért is jó, mert az ember olvas. Sokat, egyhuzamban.
Horvátországról lévén
szó, szokásaimnak megfelelően az első könyv „helyi" szerző, a világirodalmi
jelentőségű Miroslav KrležaEzeregy halál című elbeszéléskötete
volt. Soha nem olvastam tőle semmit, és csak halványan rémlik, hogy valaha
láttam Agónia című színdarabját (de
ebben nem vagyok biztos). Műveltséghiány-stoppolásnak indult tehát a dolog, de
nagyon jó szórakozás lett belőle. Főleg az 1910-es években, még az első világháború
előtt és első éveiben írt novelláit finom, lebegő irónia, szarkasztikus humor
jellemzi, olyankor is, amikor valójában tragikus történetet mesél. A háború
hatására aztán megkeményedik, hősei már áldozatok vagy aljas gyilkosok.
Egyik legszebb mondata az, hogy az
első szentmiséjét tartó ifjú pap mamája „felzokogott
a belső megindultságtól, amit akkor érez az ember, ha azt hiszi, hogy boldog, s
akkor hiszi, hogy boldog, ha minden különös ok nélkül elfelejti, hogy
voltaképpen boldogtalan". (Alojz Tiček első miséje - ford. Csuka Zoltán)
S nagyon megragadott az a
mélységes utálat és undor is, ahogy az Osztrák-Magyar Monarchia tisztjeiről és
a Zágrábban a magyar érdekeket szolgáló báni hivatalnokokról ír. Érdekes a
horvát nézőpont: a magyaroktól elszenvedett mindennapi megaláztatás
érzékeltetése, anélkül, hogy egy pillanatra is nacionalista vagy soviniszta
lenne. Az 1893-ban Zágrábban született, a budapesti Ludovika tiszti akadémiát
végző Krleža valójában a Monarchia írója volt, noha hosszú (1981-ben lezáruló)
életének és írói pályájának csak kis része kötődött ahhoz a korhoz, ahhoz
(ehhez) az államhoz.
Még egy rövid idézet egy novella
hosszú, történelmi bevezetőjéből: „A
császári és királyi aspern-esslingeni tizenhetes dragonyosezred... 1632-ben igen
jelentős szerepet játszott a friedlandi csatában. A lützeni szélmalmoknál
végrehajtott rohamát megörökítő császári gobelin a bécsi hadtörténeti múzeumban
őrzi ama hétszáz horvát lovas hétszáz bőrének az emlékét is, akik abban a
győztes csatában hagyták ott névtelen paraszti irhájukat." (Temetés
Terézvárott - ford. Dudás Kálmán)
Az undor a kulcsszó Sebastian HaffnerEgy német története. Emlékeim (1914-1933) c. önéletrajzához is. A történész,
újságíró Haffner (1907-1999) legismertebb művei Churchill- és Hitler-életrajza.
1938-ban emigrált Németországból Angliába; 1939-ben ott kezdett bele memoárjába,
amelyet a háború kitörésekor félretett, s csak halála után találták meg a
kéziratot. Gyerekként az első világháború hadijelentései szocializálják, a
győzelmek lelkesítik, a vereség, a nemzeti megaláztatás nyitottá teszi a
nacionalizmusra, sőt a 20-as évek kezdődő fasiszta mozgalmaira, gondolataira. S
tulajdonképpen a jó ízlése az, ami először szembefordítja Hitlerrel, ettől
kezdi kívülről nézni a nácikat; természetes undora válik - persze a személyes
és politikai tapasztalatok nyomán - tudatos elutasítássá. Könyvében nem utolsó
sorban az foglalkoztatja, lélektanilag mi tette lehetővé Hitler hatalomra jutását.
Egy idézet tőle is:
„Egy másik kísértés a
megkeseredés, a gyűlöletbe, a szenvedésbe és a parttalan pesszimizmusba való
mazochista belefeledkezés. Ez úgyszólván a természetes német reakció a
vereségre... Minden német hajlamos ilyenkor, hogy dacból eladja a lelkét az
ördögnek és morális öngyilkosságot kövessen el.
'A napvilág már
terhes lett nekem:/ Dűljön
össze a világegyetem!'
A heroizmus paródiája:
elutasítunk magunktól minden vigaszt, és nem vesszük észre, hogy ebben a
magatartásban rejlik a legmérgezőbb hatású és a legbűnösebb vigaszkeresés. Az
önfeladás perverz gyönyöre, egyfajta wagneri kéjelgés a halálban és a pusztulásban
- ez a leghatásosabb vigasz, ha valakinek nincs ereje ahhoz, hogy a vereséggel
mint a saját vereségével nézzen szembe. Meg merem kockáztatni a jóslatot, hogy
ezt a magatartást fogja tanúsítani Németország az elvesztett náciháborúk után,
mint egy beteg lelkű gyermek, aki elvesztette a játékát és hisztérikus
rikácsolással világ végét emleget." (Liska Endre ford.)
Louis-Ferdinand Céline-nél (1894-1961) az undor egyetemessé, a
világrend teljes elutasításává válik.
„Mert végül is az az igazi
vereség, ha felejtünk, ha elfelejtjük, hogy a halálba küldtek bennünket, ha úgy
döglünk meg, hogy közben rá se jövünk, milyen aljasok az emberek. Amikor majd a
gödör szélén állunk, nem lehet ugrálni, de felejteni se szabad, szépítgetés
nélkül el kell mondani, hogy mennyi aljasság van az emberekben; utána már
nyugodtan letehetjük a lantot, és leszállhatunk a gödörbe. Ha mást nem
csináltunk egész életünkben, ezzel akkor is letudtuk a dolgunkat."
1932-ben megjelent Utazás az éjszaka mélyén című művét
sokan a 20. század egyik legfontosabb regényének tartják. Engem ennyire nem
nyűgözött le, de nyilván más ezt majd' nyolcvan évvel a megjelenés után
olvasni. A könyv fülszövege szerint Céline „(o)lyan területét tárta fel az
emberi létezésnek, ahová regény még nem merészkedett, és olyan nyelven szólalt
meg, amely a szépirodalomban mindaddig nem volt szokásos". Az önéletrajzi
motívumokból táplálkozó cselekmény nagyrészt a főhős kalandozásainak története
1914 augusztusától mintegy másfél évtizeden át a fronton, a hátországban, a gyarmati
Afrikában, Amerikában, majd orvosként újra otthon, Franciaországban. A címben
szereplő éjszaka több mint az
éjszakai jelenetek sűrített, nyomasztó atmoszférája; az élet sötét, árnyékos
oldalán járunk, a szegények, a mindenkori vesztesek világában. Céline kiröhögi
a nacionalista fellángolást, elutasítja a kapitalizmust, de nem idealizálja a
szegényeket, a kizsákmányoltakat sem. A regény komikuma, szórakoztató stílusa
talán éppen ebből a totális kiábrándultságból adódik. És valószínűleg ez
magyarázza, hogy a 30-as évek végére Céline fasisztává, majd a német megszállás
után kollaboránssá válik. A kor zseniális írói közül nem egyedül, hogy csak az Éhség-et író Nobel-díjas norvég Knut
Hamsunra emlékeztessek.
Még egy idézet az Utazás-ból:
„A Kistogói Pordurière Társaság raktáraiban és
ültetvényein számos néger és magamfajta fehér ember dolgozott. A bennszülöttek
- ennyi méltóság legalább van bennük - csak akkor dolgoznak, ha suhog a
fütykös, a fehérek viszont, a közoktatásnak hála, képesek maguktól is a
munkához látni.
... Mit magasztalják folyton Egyiptomot meg a tatár zsarnokokat? Ugyan!
Ezek az ókori amatőrök csak nagypofájú kis kezdők voltak a két lábon járó állat
végsőkig való kiszipolyozásának művészetében. Ezeknek az együgyűeknek sose
jutott az eszükbe, hogy „uramnak" szólítsák a rabszolgájukat, hogy időnként
szavazni küldjék, hogy újságot adjanak a kezébe, az pedig még kevésbé, hogy
háborúba vigyék, hadd élje ott ki a szenvedélyeit."
u.i.: Nyugi, voltak azért
könnyebb olvasmányaim is: Vargas Llosa különleges világú könyve, A beszélő, és egy nagyon kellemes svéd
krimi, Stieg Larssontól A tetovált lány,
ami meggyőzött arról, hogy ha számítógépet használok és csak egyszer is
felmegyek az internetre, bárki bármit megtudhat rólam. Én hülye ráadásul blogolok...
Hogy fogok leszokni arról, hogy az ébredés és a reggeli közöttlemenjek úszni a tengerben? - kérdeztem ma reggel egy kedves ismerősömtől. Az akklimatizálódás gyorsabban ment, mint gondoltam. Elég volt csak kinyitni a mailboxot, belenézni a hírlevelekbe, és eljutni Bächer Ivánnak a szélsőjobboldali Magyar Hírlapban (!) megjelent írásához. A publicisztikát a Népszabadság nem volt hajlandó közölni, a szerző elküldte néhány ismerősének, azok a saját ismerőseiknek, a cikk szélősjobboldali internetes portálokon át jutott a Magyar Hírlaphoz.A történet majd' kéthetes, de hátha van, aki még nem olvasta.
Nemzedéki élmény volt a 70-es években a Népköztársaság útján, a MÚOSZ székház padlásán, a 25. Színházban, ahogy Másik Jánossal az oldalán Bereményi-szövegeket énekelt-beszélt-gondolt - velünk, a közönségével együtt. Egy csalódott, megcsalt, de mégis újra-újra hinni akaró és ezért a múltba - 25-30 évesen is a saját múltjába - menekülő nemzedék élménye.
Utolsó kommentek